? ありがとう。
謝謝。
? 心より感謝申し上げます。
從心里表示感謝。
? この度は、たいへんお世話になり感謝の言葉もございません。
這次得到了太多的關照,感謝的心情無法用語言來表達。
? ありがとうございます。心より感謝申し上げます。
謝謝,從心里表示感謝。
? 何とお禮を申し上げてよいのか、感謝の言葉もありません。
說些什么來表達感謝好呢,無法用語言來表達。
? 深く感謝しております。
深深的感謝。
? 心より感謝いたします。
從心里表示感謝。
? ただただ感謝いたしております。
惟有感謝。
? 親身になって対応していただき、感謝しております。
得到親如一家的照顧,表示感謝。
? ただただ感謝の気持ちでいっぱいです。
感激不盡。
? ご好意に感謝します。
對您的好意表示感謝。
? ○○様のご盡力があってこその成功と、感謝しております。
有了某某先生的努力才得到成功,表示感謝。
? お骨折り、感謝しています。
對您的幫忙,表示感謝。
? 私がここまでやってこられたのは、○○さんのお陰です。本當に感謝しています。
我有今天的成績都是得到您的關照,真的表示感謝。
? 先日は盛大な送別會を開いていただきまして、本當にありがとうございました。
前幾天為我召開盛大的送別會,真的表示感謝。
? どうもありがとうございます。
非常感謝。
? いつも○○してくれて、ありがとう。
總是如何如何對我,謝謝。
? ご丁寧にありがとうございます。
對于您的周到細心表示感謝。
? 本當にありがたく思っております。
真的覺得十分感激。
? ご丁寧にどうもありがとうございます。
對于您的周到細心非常感謝。
? ○○につきましては並々ならぬご盡力を賜り、心より感謝いたしております。
關于某件事得到您的非比尋常的極力配力,從心底表示感謝。
? ひとこと、お禮を申し上げたくて參りました。
我來向您表示感謝之情。
? 何とお禮を申し上げて良いか。
怎么感謝好呢?
? ○○で恩返しできるよう、がんばります。
我一定努力回報您。
? 厚くお禮申し上げます。
深深地表示感謝。
? ご面倒おかけしました。
給您添麻煩了。
? ご配慮くださり、深謝いたしております。
對于您的關懷,深深地表示感謝。
? いつもご面倒ばかりかけて、申し訳ありません。
總是給您添麻煩,不好意思。
? ご丁寧[テイネイ]に痛み入ります。
您這么客氣實在不敢當。
? お使い立てして、申し訳ありません。
麻煩您跑一趟真不好意思。
? 今回は、お言葉に甘えさせていただきます。
這次恭敬不如從命了。
? この度のお力添え、一生恩に著ます。
您這次的頂力相助,受益一生。